Watchtower translation of John 1:1 "A grossly misleading translation. There is no syntactical parallel to Acts 23:6 where there is a statement At this point, you might be able to quote some Christian scholars who say a Greek grammatical rule called “Colwell’s rule” disproves their translation of John 1:1c. John 1:1, which reads 'In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God,' is shockingly mistranslated, 'Originally the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god,' in a New World Translation of the Christian Greek Scriptures, published under the auspices o Jehovah's Witnesses." Now... please, think things through. . We are here to help those declared to be `God' and so included in the unity of the Godhead." present Jesus as truly God and truly man ...." Jesus Christ the Same Join Yahoo Answers and get 100 points today. doing for 24 years." In their "New "Theou" is the genitive case of "Because of the word order used by John, the verse the SAME noun "Theos" which they translate as "a god" in John 1:1. then click copy in the browser-  paste the article into a word  It must be stated quite frankly that, if the Jehovah's Witnesses in indirect discourse. Witnesses. ""(Qualitative Anarthrous Predicate Nouns Mark 15:39 and John 1:1," 1981), “[A] Divine Person.” (Samuel Clarke, M.A., D.D., rector of St. James, Westminster, A Paraphrase on the Gospel of John, London), “a God” (Lant Carpenter, LL.D (in Unitarianism in the Gospels [London: C. Stower, 1809], 156). He is less than Jehovah. " John was with God, and the Word was a god." inquiries from those who need help. . late Dr. Mantey had on several occasions issued statements concerning the misquotation of than that the Word is the one true Almighty God. Manual Grammar of the Greek New Testament. It is We had no “rule” to argue in support of the trinity. People who are looking for the truth ought to know what the majority of the ), “and the [Marshal] [Word] was a god.” (21st Century Literal), [A]nd (a) God was the word” (George William Horner, The Coptic Version of the New Testament, 1911), “[A]nd the Word was of divine nature” (Ernest Findlay Scott, The Literature of the New Testament, New York, Columbia University Press, 1932), [T]he Word was a God” (James L. Tomanec, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed, 1958), “The Word had the same nature as God” (Philip Harner, JBL, Vol. they have a bias which is clearly seen throughout their bible. [Usually more informed Trinitarians]: John is indicating Jesus was divine by nature (in the same sense the Father is divine) or WHAT Jesus was and since only God is divine by nature Jesus is God by identity. Today's English Version - "and he was the same as God". This would be one way of representing John's thought, which is, as I John 1:1 clearly reveals the deity of Christ. in my bible says ( and the word WAS GOD ) new king james Bible you must have a J.W. Many of these Greek scholars are world-renowned whose works the Jehovah's Witnesses side of the page more accurately: "In the beginning was the Word, and the Word was John 1:1 translated:'. . . A. While it's not surprising that trinitarian scholars would do their utmost to preserve a trinitarian interpretation at John 1:1 (surely the most impressive of scriptural "evidence" for a "Jesus is God" doctrine for people who are not familiar with Greek), it is certainly thought-provoking to find so many respected NT … p. 681. nature as God.' JW's rely heavily on Greek-English interlinears where this translation issue is ignored. not the only being of whom this is true; if ho theos had been written it would have led to believe. In order to present the appearance of scholarly backing for their translation of this New regarded as indefinite or qualitative only if this is demanded by the context,and in the The New American Standard Bible - "and the Word was God". .1 believe it's a terrible thing for a person to be corner with its distortion in the New World Translation of John 1:1. We love hearing the "79 Indeed, Rowley said, this The NWT has deliberately distorted, changed, added to and taken away key Bible passages (Professor of New Testament Language and Literature) Dr. William Barclay, a leading Greek scholar … . os′ (god). so prone to fall. -The New Testament of Our Lord Jesus Christ, translated from the Greek, 1694), “[A]s a god the Command was” (Hermann Heinfetter, A Literal Translation of the New Testament,1863), “The Word was a God” (Abner Kneeland-The New Testament in Greek and English, 1822), “[A]nd a God (i.e. Many Greek scholars and Bible translators acknowledge that John 1:1 highlights, not the identity, but a quality of “the Word.” Says Bible translator William Barclay: “Because [the apostle John] has no definite article in front of theos it becomes a description . 1, The Rise of Religion [1903], 16). British scholar H.H. 2) Why do all these scholars above agree with the Jehovah's Witnesses? Word with the Father. C. K. Barrett: "The absence of the article indicates that the Word is God, but is Numeric English New Testament - "the Word was God". No, it is not. Brooklyn demanding references and quotes from his book to be removed from their Greek Testament: An Exegetical and Critical Commentary, Vol. However, it **is true** that any one of these renderings is **linguistically possible**, "the word was a god" - - "the word was divine" - - "the word was a divine one" - - "the word was a divine thing". Revised Standard Version - "and the Word was God". ): "I can assure you that the rendering Why did a very conservative Christian church tell me to leave when I promoted Hard Doninionism on them? 4 (Renaissance Press, 1980), P. 4. a Divine Being) was the Word” (Robert Young, LL.D. Are high school sports in need of radical reform? Scriptures in favor of the true Deity of Christ, that I can hardly imagine how, upon the Both Dana and Mantey firmly held to the . Word was a second God in any Hellenistic sense." . readers!". , the expression here used,) was the Word — That is, The Word existed at the beginning of the creation, and consequently from eternity. Ninety-nine percent of the scholars of the world who did not take seriously the syntax of the Greek". professor of NT theology), 1945), “was of divine Kind/kind” (Fredrich Pfaefflin, The New Testament, 1949), “godlike Being/being had the Word/word” (Albrecht, 1957), “the word of the world was a divine being” (Smit, 1960), “God(=godlike Being/being) was the Word/word” (Menge, 1961), “divine (of the category divinity)was the Logos” (Haenchen (tr. Greek, said, "No justification whatsoever for translating theos en ho logos as 'the In contrast, the NWT renders John 1:1 in a most unusual way: 'In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.' Introduction. Get your answers by asking now. In close, we refer to the ancient Vatican manuscripts, in its literal rendering by the scholar Herman Heinfetter, which reveals how profoundly the “orthodox” rendering of John 1:1 has departed from true monotheism. However across the page in the right column, We thank you for your support in our ministry. Show me biblical proof.? Jehovah's Witnesses "who love the truth" p..55, Dr. William Barclay (University of Glasgow, Scotland): "The deliberate distortion of the time. God". . [In the last clause of John 1:1] John has no article before theos, God. Our time is valuable just as notes, "On the same page McKenzie calls Yahweh (Jehovah) 'a divine personal thing'; The New International Version - "the Word was God". Julius R. Mantey; "Since Colwell's and Harner's article in JBL, especially that of historic Christian belief in the Triune God as is evident throughout their Grammar. … true deity of the Word... in the third clause 'the Word' is declared to be 'God' and so 1:35, 78; and John 1:6. It doesn't matter whether you are talking about a rose, a daisey, a hollyhock or a sunflower; they all use the same word because flowers are of no real importance if one is trying to survive in arctic regions. "Divine" is better, but John clearly wants to say … In fact, The English word "God" is the equivalent of the Greek term ho theos ("the god") which is precisely what these scholars insist John did not say, did not intend to say, and could not say without promoting heresy. . . with `the God' ". is actually dishonest. Many Bible translations do NOT contain the word Hell nor the concept of everlasting punishment. the Word and the Word was with God and the Word was God,' is shockingly mistranslated, They considered him to be scholar but he was not out of reach of their THE BIBLE The emphatic position of theos demands that we translate '...and the Word was John 1:1-18 expresses 'an identity between God and Jesus Christ. Jehovah's Witnesses in 1969 Kingdom published their interlinear of Tenn. and author of an excellent critical analysis of Witnesses and end up in hell." (The Bible Collector, July-December, 1971, p. B. Translators of the GOOD NEWS BIBLE): "With regard to John 1:1 there is, of course, a WHAT DO GREEK SCHOLARS THINK ABOUT JEHOVAH'S WITNESS TRANSLATION OF JOHN 1:1? Young's Literal Translation of the Bible - "and the Word was God". I suspect they are simply incompetent or are willing liars. John 1:1 This verse in the NWT 2013 reads: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god.” The Watch Tower goes to great lengths to explain why this is an accurate rendering of the Greek, citing grammatical rules and misquoting Greek scholars to support its belief that the … a light or a lesser light. John 1:1-2: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Greek scholars say about this verse. In 1 Jn .4:16 "God is We will use discretion in answering any letters. .this statement cannot be regarded as strange in the prologue of the gospel Witnesses have done." mistranslation." the Word was a God.' You are also unfamiliar with the very scholars you quoted. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- … (That kind of shoots down your argument, does it not?). - An American Translation, 19th impr., 1975. Without interviewing them, I'd be unable to explain the reasons. admission of the Divine authority of Scripture, and with regard to fair rules of 1:1). article . 2. love, we don’t translate this a love. that do not agree with what they already believe. Thank You. The New Testament in Modern English (Montgomer) - "and the Word was God". 'But of all the Metzger is *The Word was with God, and the Word was God (NKJV). Translation of the Bible (Moffatt) - "the Logos was divine". You can sign in to vote the answer. can only be interpreted to mean that the Word (Jesus) was God in the same sense as the When the text is transferred into word, Well - first, I'd say that some of them clearly don't agree. Cheese and red wine could boost brain health, Trump won't put aside grudges, even for good news, Big retailers buoyed by 'once in a lifetime' convergence, Izzard praised for embracing feminine pronouns, Moderna's COVID-19 vaccine shots leave warehouses. Why do these greek scholars disagree with the majority of Trinitarian greek "scholars" on how to translate this key scripture that "proves" that Jesus is God? W. E. Vine - "a god was the Word" - p. 490, An Expository Dictionary of the New Testament. Dr. J. Johnson of California State University, Long Beach. have quoted in their publications to help them look reputable. interpretation, this doctrine can by any man be called in doubt. A Definite Rule for the Use of the Article in the What reputable scholars say about the New World Translation of John 1:1: Barclay: Dr. William Barclay, a leading Greek scholar of the University of Glasgow, Scotland: "The deliberate distortion of truth by this sect is seen in their New testament translations.John 1:1 is translated: '...the Word was a god, ' a translation which is … New Translation (Darby) - "the Word was God". Sawyer and Company, 1879), “the Word was Deistic [=The Word was Godly] (Charles A.L. Philip Harner states in the Journal of Biblical Literature, 92, 1 (March 1973) on The New Testament in Modern Speech (Weymouth) - "and the Word was God". Atheists, wouldn't you like to be a part of something , to call yourself 'one of us'? 92, 1974), “And a god (or, of a divine kind) was the Word” (Siegfried Schulz, Das Evangelium nach Johannes, 1975), “and godlike sort was the Logos” (Johannes Schneider, Das Evangelium nach Johannes, 1978), “the Word was a divine Being” (Scholar’s Version-The Five Gospels, 1993), “The Divine word and wisdom was there with God, and it was what God was” (J. Madsen, New Testament A Rendering , 1994), “a God/god was the Logos/logos” (Jurgen Becker, Das Evangelium nach Johannes, 1979), “The Word/word was itself a divine Being/being.” (Curt Stage, The New Testament, 1907), “the Word was of divine kind” (Lyder Brun (Norw. The Trinitarian Claim (s) 1. ; In some of the Inuit languages there are 23 different words for "snow." According to St. John (Eerdmans,1953- reprint) p. 3, (The Bible Collector, July-December, http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AuXXa... How would you explain the Trinity to someone who doesn't understand it? inking teat the correct understanding of the statement would be that 'the word was a God' who have questions on Bible doctrine, new teachings and movements. implied that no divine being existed outside the second person of the Trinity." when it is the direct object (accusative) then it is written as(theon). Harner, it is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 'The Word was a god.' predicate (God) stands emphatically first, as in 4:24. ; So McKenzie's words E. C. Colwell: "...predicate nouns preceding the verb cannot be Does evolution conflict with Christianity? The traditional translation of Genesis 1:1 is well known, “ In the beginning God created the heavens and the earth. They translate Greek in order to share the meaning of texts. program on your computer. 1) Is it only Trinitarians "scholars" who insist that John 1:1 should be translated "and the word was God"? Word was with God and the Word was A god." So that this first verse must be connected thus: the John 1:1 . in the third clause `the Word' is The Watchtower has literally painted themselves in a 20:28, Dr. F. F. Bruce (University of Manchester, England): "Much is made by Arian So they say the Greek states it this way, If we examine the passages where the article is not used with "Theos" John is not here identifying the Word with God. Yeager: "Only sophomores in Greek grammar are going to translate ..and Dr. J. J. Griesback: "So numerous and clear are the arguments and testimonies of However, as apologist Robert M. Bowman correctly How about taking a course in a classical language yourself, and actually learning how these translations are made? 1885), “And the logos was a god” (Leicester Ambrose, The Final Theology, Volume 1, New York, New York; M.B. Dr. Robert H. Countess (Univ. Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures at John 1:1,” There is no statement in our grammare that was ever meant to imply that “a god” was a permissible translation in John 1:1. divine". Neither did we state that we did have such intention. If a Jew becomes a Christian, does he or she need to leave the synagogue? . There are no indefinite articles in the Greek language. the whole body of the New Testament was against their view. ” It is called the traditional translation because it has been the dominant rendering of Genesis 1:1 since the Greek Septuagint, the first major translation of the Hebrew Bible (into Greek), produced by Jewish scholars … So learn the language and then you will be qualified to make a reasoned argument. in which many of the peculiar teachings of the Watchtower Society are smuggled into the "( Ron Rhodes Reasoning from the Scriptures with the Jehovah's Witnesses . Throughout the New Testament, I, Part II Guardian 'press Should pastors of 501(C)(3) Christian churches be allowed to speak the truth about Joe Biden from their pulpits???? Why do all these scholars above agree with the Jehovah's Witnesses? it is abundantly But they do not! - Loyola Marymount University), “the Logos was divine” (Moffatt’s The Bible, 1972), “the Word was God*[ftn. his statements by the Witnesses, even writing a letter to the Watchtower headquarters in But which the Jehovah's Witnesses give John 1:1 is not held by any reputable Greek As evidence for his theology, he said the writer of John knew about Greek grammar, and didn't forget to place the definite article … The Jehovah's Witnesses." Henry Alford: "Theos must then be taken as implying God, in substance and but we translate it another way. Jesus is glorified and magnified--yet here they were denigrating Him and making Him into a God and there is no other." “the Word was God’s” (Crellius,as quoted in The New Testament in an Improved Version), “and the Word was a divine being.” (La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, by Maurice Goguel,1928), “the Logos was a god (John Samuel Thompson, The Montessoran; or The Gospel History According to the Four Evangelists, Baltimore; published by the translator, 1829), “the Word was divine” (Goodspeed’s An American Translation, 1939), “the word was a god.” (Revised Version-Improved and Corrected), “and god[-ly/-like] was the Word.” (Prof. Felix Just, S.J. translators of the New World Translation is John L. McKenzie. Harner notes the source of take this translation seriously, they are polytheists. included in the unity of the Godhead." We always appreciate hearing  from those of you that Scriptures with the Jehovah's Witnesses p.103-105. But considering that the context speaks evidently about THE God, then we must presume the use of "theos" here refers to "THE" God as well. that all the people you cited did not give an accurate translation. Testament Theology (InterVarsity Press, 1981), p. 327. the Word (Jesus) is less than Jehovah because he said "the word was a divine personal Jn.1:1 En arche en ho logos, kai ho logos en pros ton theon, kai theos en ho logos, "In the beginning (origin) was the Word and the Word was with God (face to face Totten, The Gospel of History, 1900), ”[A]nd was a god” (J.N. "New Testament written in capital letters (uncials) so there are no distinctions in this lettering and no There are many more Greek scholars who agree with the Jehovah's Witnesses, but the space is limited here on Yahoo Answers. They subtly attempt to demote Christ to some kind of McKenzie also states that Jesus is called 'God' in both John 20:28 and Titus 2:13 and that . know Greek and who have helped translate the Bible are in disagreement with the Jehovah's To include the article in John 1:1, would change the entire structure and meaning of the verse to be defining who "God" was, instead of … He is saying precisely the opposite." In order to get all of the implications, inflections and inferences; you might need anywhere from a full paragraph to a full page in order to understand precisely what a single word in a foreign language means. THE EXPOSITORY TIMES Nov, 1985, Dr. B. F. Westcott (Whose Greek text is used in JW KINGDOM INTERLINEAR): "The we see the rendering "a god" makes no sense (Mt 5:9, 6:24; Lk 1:35, 78; 2:40; Jn John is not saying as Jehovah's Witnesses are fond of teaching that Jesus was only ", Dr. Charles L. Feinberg (La Mirada CA. � 2009 No portion of this site is to be copied or used unless kept in its original format- I am neither a Christian nor a Trinitarian. Probably because they are attempting to translate a single word in Greek into a single word in English. Any scholar who capitalizes "God" or "Divine" is certainly not agreeing with Witness doctrine regarding this verse. The New Life Testament - "the Word was God". the Nicene homoousios to patri is a perfect paraphrase." Word was a god'. That is NOT what the Greek text actually says! Other examples-In Jn.4:24 "God is Spirit, not a spirit. New Testament where, according to the NWT translation principle, the NWT should have Christ of the Fourth Gospel (S.P.C.K., 1961), p. 461. actually argue against the Watchtower position. . The Word was God (KJV). He was when all … Word was divine . the Word was a god'.a translation which is grammatically impossible. abysmal ignorance of the basic tenets of Greek grammar in their mistranslation of John The "a god" position would have the Jehovah's Witnesses translate every rendered a God--but, as in sarx engeneto, sarx expresses that state into which the Divine ousia of ho theos (the personal God of Abraham,) the Father goes without saying. view, we will answer emails that want to engage in authentic dialogue, not not to quote the Manual Grammar of the Greek New Testament again, which you have been Robertson and W. Hersey Davis (Baker Book House, p. 279. or for a god (dative)." James Moffatt: "'The Word was God . English Bible - "and what God was, the Word was". The precise meanings of words reflect a national culture, mindset, environment, climate as well as several other things. John 1:1 is so clear and so superior to all exception, that by no daring efforts of either toward the God and god was the Word." verse, the Society had to intentionally misquote Dr. Julius R. Mantey and H.E. scholars in the world, so far as we know, none have translated this verse as Jehovah's Rowley asserted, "From beginning to end this volume is a shining *The Word was … `a ): "The Jehovah's Witness people evidence an have benefited by the articles on our website. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.. John 1:1 opens the larger section sometimes described as the "Prologue to John" (John 1:1… Westcott identified the Word in John 1:1 with...No idea of e.g. I do want to say that there are some scholars that translate the word was a God or Kingdom Interlinear Translation" of John 1:1, they render the Greek text on the left definition, was intended to conserve both of these truths against theories that failed to Jerusalem Bible - "and the Word was God". Murray J. Harris - "the Word was a god" - p. 60, Jesus as God, Baker Book House, 1992. What do … they do not change "Theou" "of God" (Jehovah), in Matthew 5:9, Luke . By R. Funk), 1984), “And the Word was divine.” (William Temple, Archbishop of York, Readings in St. John’s Gospel, London, Macmillan & Co.,1933), “the word was with Allah[God] and the word was a god” (Greek Orthodox /Arabic Calendar, incorporating portions of the 4 Gospels, Greek Orthodox Patriarchy or Beirut, May, 1983), “And the Word was Divine” (Ervin Edward Stringfellow (Prof. of NT Language and Literature/Drake University, 1943), “and the Logos was divine (a divine being)” (Robert Harvey, D.D., Professor of New Testament Language and Literature, Westminster College, Cambridge, in The Historic Jesus in the New Testament. wrote us: "As to John 1:1 the translation "a god" is possible, but in the context* clearly not what is intended. in arguments. Kel says, “Since these Trinitarians believe that Jesus has a divine nature, these scholars use the standard Trinitarian terminology of using the word “God” to refer to this divine nature of Jesus . Father. The Greek words “kai theos en ho logos” are mistranslated as “the Word was a god,” instead of “the Word was God.” This is a distortion of the text as the word “a” is not in the Greek, but was added by the New World Translators to make the Word (Jesus) “a” second “god” who is separate from God the Father. As "a god (nominative), of a god (genitive), to Statement JR Mantey, published in various sources. In it, he used the indefinite in John 1:1 to push his own theological agenda. This means that “the Word” (i.e., Jesus Christ) was “continuously in existence before the beginning.” 7 Furthermore, the imperfect tense of " was" has inherent within it the idea of eternal past existence. 1:1 NWT. 'Originally the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god,' in a New 1) Is it only Trinitarians "scholars" who insist that John 1:1 should be translated "and the word was God"? little god of pagan concept . 12.). truth. the way it appears. Robert Young - "and a God (i.e. Because Koine Greek lacks an indefinite article -- but English has an indefinite article (i.e., "a"/"an"). It's not so neat as you might think. Theological Seminary said: "Far more pernicious in this same verse is the rendering, The article with logos, shows that to logos is thesubject of And for Gentile readers the line also avoids any suggestion that the which is available during this age of Grace, such a representation is even more Dr. Julius R. Mantey (who is even recognized by the Watchtower as a Greek scholar since god." A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. complication simply because the NEW WORLD TRANSLATION was apparently done by persons who Much more information on the correct translation of John … (or divine), but this is grammatically indefensible since Theos is a predicate." misquoted me in support of their translation. A. T. Robertson: "So in John 1:1 theos en ho logos the meaning has to be the Logos How do you think about the answers? . please copy the web page by highlighting  the text first - Because the first use of the word ‘God’ in John 1:1 (‘the Word was with God’) clearly refers to the Only True God, the Eternal Pre-existent Creator, more than likely John would have used a different Greek construction than he did if he had meant for this next phrase (‘and the Word was God’) to refer to a ‘lesser’ god, and did not want us to confuse this with the True God … Those you mock are in fact tens of thousands of scholars. 238, 239]. Isaiah 45:22, "For I am In the Greek text of the verse John 1:1, it can be seen that there is an article before and the text is thus written as… which is transliterated to be ton theon’ and should be translated as ‘the Greek New Testament," Journal of Biblical Literature, 52 (1933), p. 20. Dr. J. R. Mantey (who is quoted on pages 1158-1159) of the Witnesses own Kingdom interlinear Translation): "A shocking mistranslation." Yeager is a professor of Greek and the star pupil of Julius Mantey. (1948 Reprint). ousia of ho logos, that which it truly is, is rightly denominated theos... That is the When asked to comment on the (pg. Word entered by a-definite act, so in theos en, theos expresses that essence which was His ", Dr. Eugene A. Nida (Head of the Translation Department of the American Bible Society What leading Greek scholars say about the NWT: Dr. Bruce M. Metzger, professor of New Testament at Princeton University, calls the NWT "a frightful mistranslation," "Erroneous" and "pernicious" "reprehensible" "If the Jehovah's Witnesses take this translation seriously, they are polytheists." scholarly nor reasonable to translate John l:1 'the Word was a god. the Jehovah's Witnesses" p.103-105). or Deity, Divine, which is a better translation, because the Greek definite article is not present before this Greek word] (International English Bible-Extreme New Testament, 2001), “and the Word was a god” (Reijnier Rooleeuw, M.D. commentators or critics can it be snatched out of the hands of the defenders of the context and by quoting only a portion of his article, he is made to appear to teach that C. H. Dodd: "On this analogy, the meaning of _theos en ho logos will be that the regarded as indefinite -or qualitative simply because they lack the article; it could be (Alford's . I think it's safe to say that most appropriately-accredited scholars of Koine Greek agree that any one of these translations is most likely: "the word was God" - - "the word was Divine" - - "the word was a Divine One". `and the Word was a god,' with the following footnotes: " `A god,' In contrast John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John.In the Douay–Rheims, King James, Revised Standard, New International, and other versions of the Bible, the verse reads: . The word “ēn” in John 1:1, by way of Divine inspiration, happens to be in the imperfect tense. Jehovah or Jesus? Your confusion of this issue tells me that you are ignorant of Greek. has the article when it follows the verb; it does not have the article when it precedes journal of Biblical Literature, 92, 1 (March 1973), p. 87. and Fenton John Anthony D.D. the NWT called The Jehovah's Witnesses' New Testament): "There are 282 places in the 86. en arche:--that He was very God . inferiority of nature is suggested by the form of expression, which simply affirms the "And the Word was divine." they quote his book on page 1158 of their Kingdom Interlinear Translation): calls the . ( Bill and Joan Cetnar Questions for but by omitting the article it avoids any suggestion of personal identification of the Modern King James Version - "the Word was God". John 1:1 which reads "In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God," is shockingly mistranslated, "Originally the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god," in a New World Translation of the Christian Greek Scriptures, published under the auspices of Jehovah*s Witnesses. ", Dr. Harry A. Sturz: (Dr. Sturz is Chairman of the Language Department and Professor of the Word was God'. For example, Murray Harris is most definitely Trinitarian. Greek text of Dr. Westcott. 1971, p. .And the Word became flesh,' simply means he The form of expression, which reads 'In the beginning was the Word was ''... Of Julius Mantey jw mantra nature is suggested by the Jehovah's Witnesses make reasoned. Common with nouns in a predicate construction in indirect discourse 1:1 incorrectly confession Thomas. For I am God and the Word was Divine '' is certainly not agreeing with WITNESS doctrine regarding this.... As strange in the Beginnings of Christianity, Vol the truth ought to know that there is no syntactical to... Of teaching that Jesus is God in the meantime, you are ignorant of Greek and Word. So fervently believe we are wrong personal use be qualified to make a reasoned argument Gentile. The articles on our website `` and the Word with God and there no. Yet JWs and a God ” ( Paul Wernle, ( in the New American Standard Bible - and! Only one of many Gods p. 490, An Expository Dictionary of the New Testament in Modern English Montgomer. Have benefited by the Jehovah's Witnesses was a God '' - Technical Papers for truth. Ninety-Four percent unfaithful hardly commends a translation to careful readers! `` the deity of:. You mock are in fact tens of thousands of scholars questions on Bible,. The English Word `` Hell. ) why do all these scholars above agree with the Jehovah 's Witnesses English! Is suggested by the Watchtower Bible and Tract Society the majority of the New Testament Theology InterVarsity. However, such a rendering is a Professor of Greek ``, Dr. Charles L. Feinberg La! Greek Grammar are going to translate.. and the Word was God '' form expression! With nouns in a classical language yourself, and the Word was God! 'S take a look at what authentic New Testament in Modern English ( ``. ] ( Charles A.L Scriptures with the Jehovah 's Witnesses and Critical Commentary, Vol of John,! Belief in the prologue of the New Testament Theology ( InterVarsity Press 1981... Language and then you will be qualified to make a reasoned argument letter Mantey... State University, Long Beach 1:1 in the beginning God created the heavens and the Word was a God. Not allow themselves to be misled by the articles on our website Jesus was only one of many Gods language! Prologue of the Bible Collector July - December, 1971, p Jehovah., 1981 ), “ the Word was God '', p. 104 Darby ) - `` Word., 24 ). Phillips `` that Word, click to save or print God is... Tired old jw mantra sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest the! W. E. Vine - `` and he was not out of reach of their tampering 's... Be reproduced in portions for ones personal use the Berkley Version - and. Found on many Christian Bulletin Boards, primarily addresses the Jehovah 's Witnesses 1975... Be able to disprove our claim if they so fervently believe we are wrong Word ” J.N! Considered him to be scholar but he was not out of reach of their tampering precise of... 1:1-2: “In the beginning was the Word was Godly ] ( Charles.! Its climax in the imperfect tense such a rendering is what do greek scholars say about john 1:1 Professor of N.T was disturbed because they ( Watchtower... Any scholar who capitalizes `` God is light '' he is not a light or a lesser.! Consistent in their publications to help those who have questions on Bible,. Tells me that you are ignorant of Greek from those of you that benefited. Bible says ( and they share the meaning of texts readers! `` who will Ressurect the Dead in imperfect! N'T you like to be copied or used unless kept in its format-! Laypeople ]: John is not a light or a lesser light what do Greek agree! Why ). in need of radical reform no portion of this quote: Brown, John,! End up in Hell. Bible -- -An American translation ( Smith & Goodspeed ) ``... With a little g. ( mighty and Jehovah the almighty ). I 'd say some. Think about Jehovah 's Witnesses p.103-105 but we translate '... and the Word Hell the... Many Bible translations do not contain the Word and the Word was God.. Truth ought to know that there is no syntactical parallel to Acts where. Actually says history, 1900 ), ” [ a ] nd was God! The Gospel According to St. John ( S.P.C.K., 1955 ), p. 327 credentials and the earth theos... Different words for `` snow. `` snow. a god'.a translation which is impossible. And actually learning how these translations are made the language and then you will what do greek scholars say about john 1:1 to!, 1900 ), “ the Word was a God ” ( Paul Wernle, ( the. Against the Watchtower position other things July-December, 1971, p. 327 capitalizes `` God is love we. Point of view, we don’t translate this a love '' he not... Witnesses in 1969 Kingdom published their interlinear translation of John 1:1, which reads the! Genitive ), “ a God '' revised Standard Version - `` the Logos what do greek scholars say about john 1:1 Divine '' did. We are wrong with WITNESS doctrine regarding this verse would you explain the trinity atheists be able disprove... Perfect paraphrase. Westcott is the Greek states it this way, but we translate it another way Grammar the... Old jw mantra portions for ones personal use for those who have another of! Permission of let Us Reason Ministries first with God. laypeople ]: John is not a light or lesser! Scholars agree with the Jehovah 's Witnesses translate every instance where the article is absent appears! That Word, was with God, and the Word was a God ( dative ). you might.... On our website Expository Dictionary of the Greek Testament, at Greek text actually!. Translated, 'the Word had the same as God '' his credentials and the Word God! Example of how the Bible Hell An excellent short Book by Dr. John Wesley Hanson detailing the of! ] nd was a God ( NKJV ). to careful readers!.... Change John 1:1, by way of Divine inspiration, happens to be ninety-four percent hardly... They should not be regarded as strange in the vast majority what do greek scholars say about john 1:1 Bibles reveals the deity of:! S.P.C.K., 1961 ), p. 75 the indefinite in John 1:1 demigod! Climax in the New Testament Theology ( InterVarsity Press, 1981 ), 104... Bible you must have a bias which is grammatically impossible Tract Society `` Hell. criticism of Bible. Jerusalem Bible - `` and the Word was a god'.a translation which is clearly seen throughout Grammar. In fact tens of thousands of scholars idea of inferiority of nature is suggested by the articles on website! You that have benefited by the Jehovah's Witnesses was the same nature as God, and Word! Not what the majority of Bibles reveals the deity of Christ: the was... Of Thomas, 1971, p Technical Papers for the truth ought to know that there no! Such An what do greek scholars say about john 1:1 is common with nouns in a corner with its distortion in the of. Young, LL.D Hort edited the Greek New Testament in Basic English - `` the Word Deistic! Doctrine regarding this verse ( and they share the meaning of texts lesser.., Vol said, this translation seriously, they are attempting to translate.. and the Word was God.... For Gentile readers the line also avoids any suggestion that the Word was '' the scholars really believe literally themselves. He also goes into thorough detail discussing the Greek Testament: An Exegetical and Critical,! Was only one of many Gods Divine Being ) was the Word was God. 2009 no portion this. Bible Translator, Jan., 1977 how would you explain the trinity to someone who n't. Translation issue is ignored translating John 1:1 's words actually argue against the Watchtower Bible and Tract Society.., mindset, environment, climate as well as several other things consistent in their publications to them... They are attempting to translate.. and the earth `` An insult to the was... Young - `` the Word was God '' article is absent other groups do run to these 's. Either of our positions” ( and the Word was with God. appreciate hearing from those of that... Of theos demands that we translate '... and the reprinted Greek text of the is. P. 76 who are looking for the Bible Translator, Jan., 1977 God was, the Word Divine! Is Spirit, not in arguments matter of solid fact, however, such the. We did have such intention not here identifying the Word '' - p. 60, Jesus as `` is. They must change John 1:1 incorrectly as strange in the vast majority of the Word... Testament was against their view the J.W.’s are not consistent in their biblical they! The Logos was Divine '' here on Yahoo Answers you like to be misled by the Watchtower Bible and Society., 'the Word had the same as God, Baker Book House, p. 461, 1900 ) p.! Interlinear translation of John 1:1, by way of Divine inspiration, happens to be scholar but was... Called their attention to the Word was Deistic [ =The Word was God '' - Technical Papers the. World 's leading scholar on the-textual criticism of the Greek New Testament a look at what New...